|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar englez-român

Romanian-English translation for: ����achti�� [kr����i�� zvierat�� al rastliny s cie��om zlep��ova�� vlastnosti]
  ĂăÂâ...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Dictionary Romanian English: ����achti�� [kr����i�� zvierat�� al rastliny s cie��om zlep��ova�� vlastnosti]

Translation 1 - 55 of 55

RomanianEnglish
Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
paricid {n} [omor al tatălui]patricide [the killing of one's father]
geogr. pol. Republica {f} Coreea [Coreea de Sud]Republic of Korea [.kr] [South Korea]
med. cabinet {n} medicalsurgery [Br.] [physician's or dentist's office]
călcat {n} [al rufelor]ironing
răsărit {n} [al soarelui]sunrise
orar {n} [al lecțiilor]timetable [Br.]
recenzor {m} [al populației]census taker
ist. fief {n} [al unui partid]feud [fief]
descendent {m} [de ex. al familiei regale]descendant
atmosferă {n} sumbră [de sfârșit al lumii]feeling of doom
pol. Unverified secretar {m} de stat [prim locțiitor al ministrului]first deputy minister
baroneasă {f}baroness [baron's wife]
bot T
jignire {f}offence [to sb.'s feelings] [esp. Br.]
geol. scoarță {f} terestrăearth crust [Earth's crust]
telecom. a respinge apelul cuiva [a refuza apelul telefonic al cuiva]to reject sb.'s call
matricid {n}matricide [the killing of one's mother]
patricid {n}patricide [the killing of one's father]
admin. ajutor {m} de șerifundersheriff [Am.] [sheriff's deputy]
cabină {f} a șoferului [camion]cab [driver's cab]
Unverified antum {adj}ante-mortem [published during the author's life]
fratricid {n}fratricide [killing of one's brother or sister]
mat. teorema {f} lui PitagoraPythagoras' theorem [also: Pythagoras's theorem]
mal {n} [al unui râu, canal]bank [of river, canal]
geogr. hidro. Brațul {n} Sulina [al Dunării]Sulina branch [of the Danube]
ist. August {m} al II-lea al PolonieiAugustus II the Strong
drapelul {n} Germanieifederal flag [name of Germany's national flag]
film F Fantomele fostelor iubiteGhosts of Girlfriends Past [Mark S. Waters]
Deșteaptă-te, române! [imnul național al României]Wake up, Romanian! [Romanian national anthem]
tacâm {n}place setting [one person's cutlery etc. at a table]
anat. colțul {n} guriimouth corner [rare for: corner of one's mouth]
vest. șosete {pl} de lână de oaiewool socks [made from sheep's wool]
med. MedVet. bezoar {n} [concrețiune calculoasă, din resturi vegetale sau păr, în aparatul digestiv al unor patrupede]bezoar
artă job curator {m} [al unei expoziții]curator
ist. fief {n} [al unui partid]fief
a părea [de ex. a face impresia unui om bun ]to appear [give the impression]
[eu/ei] pot[I/they] can
boboc {m} [student în anul I]freshman
a-și trece mâna prin părto rake one's fingers through one's hair
a-și trece mâna prin părto run one's fingers through one's hair
ist. Henric {m} I PăsărarulHenry the Fowler [Henry I]
geol. magnetism {n} terestruEarth's magnetism [earth's magnetism]
spec. rating {n} [al clientului]rating
vest. costum {n} tradiționaltraditional costume [men's suit]
cosm. a-și vopsi părul blondto go blond [dye one's hair blond]
vest. costum {n} tradiționaltraditional suit [men's]
a-i deschide ochii cuivato red pill sb. [open sb.'s eyes figuratively] [term of the political right]
zool. pisicuță {f}kitty [also: Kitty] [children's talk] [pet name for a cat, small cat]
filos. Cuget, deci exist. [Cogito, ergo sum.]I think, therefore I am.
lit. F Straniul caz al doctorului Jekyll și al domnului HydeThe Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde [Robert Louis Stevenson]
herald. mil. Balkenkreuz {noun} [versiune stilizată a Crucii de Fier, însemn al forțelor armate germane, 1918-1945]Balkenkreuz [national identification cross on German military vehicles in different forms since 1918]
zool. T
idiom Maurul și-a făcut datoria, maurul poate plece.The Moor has done his duty, the Moor can go. [after: Fiesco's Conspiracy at Genoa]
citat Știu nu știu nimic. [Socrate]I know that I know nothing.
citat Știu nu știu nimic. [Socrate]All I know is that I know nothing.
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://enro.dict.cc/?s=%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BDachti%EF%BF%BD%EF%BF%BD+%5Bkr%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BDi%EF%BF%BD%EF%BF%BD+zvierat%EF%BF%BD%EF%BF%BD+al+rastliny+s+cie%EF%BF%BD%EF%BF%BDom+zlep%EF%BF%BD%EF%BF%BDova%EF%BF%BD%EF%BF%BD+vlastnosti%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.056 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know English-Romanian translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
English more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Romanian-English online dictionary (Dicţionar englez-român) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement