| Romanian | English | |
Full phrase not found. | » Report missing translation |
Partial Matches |
| descalificat {adj} {past-p} | disqualified <DQed, DQ'd> | |
| unit. nano- {prefix} <n> [10 ^ -9] | nano- <n> [10 ^ -9] | |
| biochem. asparagină {f} <Asn, N> | asparagine <Asn, N> | |
| fiz. unit. newton {m} <N> | newton <N> | |
| miazănoapte {f} | north <N> | |
| nord {n} | north <N> | |
| geogr. nord-vest {n} <N-V> | northwest <NW> | |
| biochem. treonină {f} <Thr, T> | threonine <Thr, T> | |
| după Hristos {adv} <d.Hr.> | Anno Domini <AD, A.D.> | |
| Nu te deranja! | Don't bother! | |
| Nu-ți face griji! | Don't worry! | |
| Nu-i așa? | Isn't it? | |
| nu se aplică {adj} [în formulare] | not applicable <n/a, NA> | |
| idiom Unverified ce n-a văzut Parisul | super-duper [hum.] [sl.] | |
| E-n ordine. | That's fine. | |
| E-n regulă. | That's fine. | |
| N-ai pentru ce! | You're welcome! | |
| biochem. acid {m} aspartic <Asp, D> | aspartic acid <Asp, D> | |
| geogr. Coasta {f} de Fildeș | Côte d'Ivoire <.ci> [official name for Ivory Coast] | |
| muz. Re {m} major | D major <D> | |
| fin. debit {n} direct | direct debit <D/D> | |
| jurn. nota {f} redacției <n.r.> | editor's note | |
| ling. limba {f} occitană | langue d'oc | |
| pol. rațiune {f} de stat | raison d'état | |
| rațiune {f} de a fi | raison d'être | |
| vest. tricou {n} | T-shirt | |
| linguriță {f} | tea spoon <tsp. / t.> | |
| lingură {f} mică | tea spoon <tsp. / t.> | |
| Pentru nimic. | Don't mention it. | |
| Nu știu. | I don't know. | |
| Nu-mi pasă. | I don't mind. | |
| Nu înțeleg. | I don't understand. | |
| N-aveți pentru ce. | It was nothing. [idiom] | |
| Pupă-mă-n cur! [vulg.] | Kiss my ass! <KMA> [vulg.] [Am.] | |
| Pupă-mă-n fund! [vulg.] | Kiss my ass! <KMA> [vulg.] [Am.] | |
| Asta nu contează. | That doesn't matter. | |
| farm. de două ori pe zi {adv} | twice a day <b.i.d., BID> [bis in die] | |
| dată {f} a nașterii | date of birth <DOB, d.o.b.> | |
| filos. doctor {m} în filosofie | Doctor of Philosophy <DPhil, PhD, DPh, D.Phil., Ph.D., D.Ph.> | |
| înaintea erei noastre {adv} <î.e.n.> | before the Common Era <BCE, B.C.E.> | |
| Nu pot vorbi acum. | I can't talk now. | |
| Nu mă deranjează ...! | I don't mind ...! | |
| Nu cred. | I don't think so. | |
| Eu nu cred. | I don't think so. | |
| Poate că nu înțeleg. | Maybe I don't understand. | |
| proverb Banii n-au miros. | Money has no smell. | |
| a atârna ghetele-n cui [fig.] [pop.] [a se retrage din sport] | to hang up one's boots [idiom] [retire, esp. in sports] | |
| geogr. Republica {f} Côte d'Ivoire | Republic of Côte d'Ivoire [official name for Ivory Coast] | |
| idiom ce n-a văzut Parisul | as you've never seen before | |
| idiom Unverified Încă nu-ți da demisia! [fig.] | Don't give up your day job! [hum.] | |
| idiom Nu-ți pune mintea cu el! | Don't take him seriously, he doesn't deserve it. | |
| Nu înțelege ce vreau să spun. | He doesn't see my point. | |
| Nu și-a băut cafeaua. | He hasn't drunk his coffee. | |
| Nu-mi vine să cred! | I can't believe it / that! | |
| Mă doare în cur! [vulg.] | I don't give a shit (about that)! [vulg.] [idiom] | |
| Nu am timp. | I don't have any time. | |
| Pardon, dar nu înțeleg. | I'm sorry, I didn't get / catch that. | |
| Pardon, dar asta nu am înțeles. | I'm sorry, I didn't get / catch that. | |
| proverb Banii nu cresc în copaci. | Money doesn't grow on trees. | |
| proverb Banii n-au miros. | Money is not to be sniffed at. | |
| N-are nici un rost. | There's no point in that. | |
| N-are nici un sens. | There's no point in that. | |
| proverb Banii n-au miros. | There's nothing wrong with money. | |
| Iisus Nazarineanul {m}, Regele Iudeilor <I.N.R.I.> [Jesus Nazarenus Rex Judaeorum] | Jesus of Nazareth, King of the Jews <INRI> [Jesus Nazarenus Rex Judaeorum] | |