|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   UK   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar englez-român

Romanian-English translation for: The Hitchhiker's Guide to the Galaxy
  ĂăÂâ...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

The Hitchhiker's Guide to the Galaxy in other languages:

Deutsch - Englisch
English - Finnish
English - Romanian
English - Russian
English - all languages
Add to ...

Dictionary Romanian English: The Hitchhiker's Guide to the Galaxy

Translation 1 - 50 of 1377  >>

RomanianEnglish
film lit. F Ghidul autostopistului galactic [Douglas Adams]The Hitchhiker's Guide to the Galaxy <THGTTG> <H2G2>
Partial Matches
proverb Ochii sunt oglinda sufletului.The eyes are the window to the soul.
a ajunge la miezul problemeito get to the heart of the matter
arhi. artă ist. Monumentul {n} Bătăliei NațiunilorMonument to the Battle of the Nations
idiom E în natura lucrurilor.It's the nature of the beast.
proverb Când pisica nu-i acasă, șoarecii joacă pe masă.When the cat's away, the mice will play.
astron. Soarele {m} <☉> [steaua din centrul sistemului solar]the Sun <☉> [the star at the center of the Solar System]
Mi-e indiferent.It's all the same to me.
câine-ghid {m} pentru nevăzătoriguide dog for the blind
lit. F Peripețiile bravului soldat Švejk [Jaroslav Hašek]The Fateful Adventures of the Good Soldier Švejk During the World War
citat lit. Bobul bun, ici, în ulcică, iar cel rău în gușulică. [Cenușăreasa. Frații Grimm]The good ones go into the pot, the bad ones go into your crop. [Cinderella]
bibl. nu iei în deșert Numele Domnului, Dumnezeului tău.Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain. [the third commandment, King James Version]
autostopist {m}hitchhiker
autostopistă {f}hitchhiker [female]
cu cât mai repede, cu atât mai binethe sooner the better
buricul {n} pământuluithe hub of the universe
muz. F Inelul Nibelungilor [Richard Wagner]The Ring of the Nibelung
pe marginea prăpastieiat the edge of the cliff
la cumpăna dintre ani {adv}at the turn of the year
jur. în numele legii {adv}in the name of the law
relig. în numele Domnului {adv}in the name of the Lord
jur. în numele poporului {adv}in the name of the people
lit. Greierele și furnica [Esop]The Ant and the Grasshopper [Aesop]
lit. Lăcusta și furnica [Esop]The Ant and the Grasshopper [Aesop]
proverb Cine se trezește de dimineață, departe ajunge.The early bird catches the worm.
proverb Cine se trezește de dimineață, departe ajunge.The early bird gets the worm.
proverb Primul venit, primul servit.The early bird gets the worm.
relig. a-și face cruceto make the sign of the cross
relig. a-și face semnul cruciito make the sign of the cross
reversul {n} medalieithe other side of the shield
film lit. F Bătrânul și marea [autor: Ernest Hemingway, film: John Sturges]The Old Man and the Sea
în weekend {adv}in the weekend [NZ] [at the weekend]
pe de o parte, ..., pe de altă parte ...on the one hand, ..., on the other ...
proverb Câinii latră, caravana trece.The dogs bark, but the caravan passes.
idiom a aparține trecutuluito have gone the way of the dodo
geogr. acoperișul {n} lumiithe roof of the world [idiom] [Himalayas]
cele șapte minuni {pl} ale lumii (antice)the Seven Wonders of the (Ancient) World
lit. F Prinț și cerșetorThe Prince and the Pauper [Mark Twain]
lit. teatru F Îmblânzirea scorpiei [William Shakespeare]The Taming of the Shrew [William Shakespeare]
proverb Frumusețea se află în ochiul celui care privește.Beauty is in the eye of the beholder.
în noaptea spre 24 iulieon the night of the 23rd (of) July
răspoimâine {adv}the day after the day after tomorrow [coll.]
a avea tot timpul din lumeto have all the time in the world [idiom]
relig. Congregația {f} pentru Doctrina CredințeiCongregation for the Doctrine of the Faith <CDF>
muz. F Răpirea din serai [Mozart]The Abduction from the Seraglio [also: Il Seraglio]
lit. F De veghe în lanul de secarăThe Catcher in the Rye [J. D. Salinger]
lit. F Ultimul mohicanThe Last of the Mohicans [James Fenimore Cooper]
proverb După ploaie, iese soarele.After the storm comes the calm. [Lat.: post nubila Phoebus]
arhi. Turnul {n} înclinat din Pisathe Leaning Tower of Pisa [also: the Tower of Pisa]
muz. teatru F Bărbierul din SevillaThe Barber of Seville (or The Useless Precaution) [Gioachino Rossini]
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://enro.dict.cc/?s=The+Hitchhiker%27s+Guide+to+the+Galaxy
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.250 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know English-Romanian translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
English more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Romanian-English online dictionary (Dicţionar englez-român) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement