| Romanian | English | |
Full phrase not found. | » Report missing translation |
Partial Matches |
| nervos {adj} | flustered | |
| nu {adv} | not | |
| nicidecum {adv} | certainly not | |
| Unverified chiar și | not least | |
| deloc {adv} | not at all | |
| încă nu {adv} | not yet | |
| Nu-i rău. | Not bad. | |
| De ce nu? | Why not? | |
| mai degrabă nu {adv} | rather not | |
| (și) mai ales | not least | |
| nu ai voie | [you] may not | |
| idiom Unverified tufă de Veneția | not at all | |
| nu ai voie | [you] must not | |
| abia {adv} [săptămâna viitoare] | not until [next week] | |
| Nu mă privește. | It does not concern me. | |
| film F Vă rog nu deranjați! [Ralph Levy] | Do Not Disturb | |
| a obține | to get | |
| nu se aplică {adj} [în formulare] | not applicable <n/a, NA> | |
| a primi | to get [receive] | |
| a ieși | to get out | |
| Nu e cine știe ce. | It's not a big deal. | |
| proverb Banii n-au miros. | Money is not to be sniffed at. | |
| a se rătăci | to get lost | |
| a se enerva | to get angry | |
| a se pierde | to get lost | |
| a se ridica | to get up | |
| a se scula | to get up | |
| a se urca | to get in | |
| a se împotmoli | to get stuck | |
| a se uda | to get wet | |
| idiom Unverified Nu e de nasul tău. | It is not for the likes of you. | |
| a se înzăpezi | to get snowed up | |
| a se înzăpezi | to get snowed in | |
| idiom a clarifica lucrurile | to get things straight | |
| a se pili [pop.] | to get drunk | |
| a lua legătura | to get in touch | |
| a coborî | to get off [bus, train] | |
| a se logodi | to get engaged [affianced] | |
| a nu admite [un reproș, o insultă] | to not take sth. [not to acquiesce in sth.] | |
| a se îmbăta | to get pissed [sl.] [Br.] | |
| a i se face foame | to get hungry | |
| a înțelege greșit ceva | to get sth. wrong | |
| a nu înghiți [un reproș, o insultă etc.] | to not take sth. [not to acquiesce in sth.] | |
| Ia-o din loc! [pop.] | Get lost! [coll.] | |
| Cum ajung acolo? | How do I get there? | |
| a urca [în autobuz etc.] | to get on [vehicle] | |
| idiom a prinde poanta | to get the point [of a joke] | |
| a se obișnui cu ceva | to get used to sth. | |
| De unde ai luat asta? | Where did you get that? | |
| a își achiziționa ceva [a-și cumpăra] | to get (oneself) sth. | |
| a reuși ceva (destul de) bine | to get sth. (about) right | |
| a nu avea chef | to lack the get up and go [coll.] | |
| Pe locuri, fiți gata, start! | On your marks, get set, go! | |
| a se debarasa de cineva/ceva | to get rid of sb./sth. | |
| bibl. Să nu furi. | Thou shalt not steal. [the eighth commandment from the King James Version] | |
| a ajunge la miezul problemei | to get to the heart of the matter | |
| Unverified a vorbi de lucruri diferite [ambii interpretează greșit] | to get one's wires crossed [coll.] | |
| a încerca imposibilul | to try and get blood from a stone [idiom] | |
| Pardon, dar nu înțeleg. | I'm sorry, I didn't get / catch that. | |
| a se tunde | to get a haircut | |
| a prinde rădăcini | to get a foothold | |
| Pardon, dar asta nu am înțeles. | I'm sorry, I didn't get / catch that. | |
| proverb Ai grijă ce îți dorești. S-ar putea să se îndeplinească! | Be careful what you wish for - you just might get it. | |
| bibl. Să nu iei în deșert Numele Domnului, Dumnezeului tău. | Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain. [the third commandment, King James Version] | |
Romanian-English online dictionary (Dicţionar englez-român) developed to help you share your knowledge with others.
More informationLinks to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers